top of page
HDV-HankoLtrans.png
Photo du rédacteurSophie Roche

Les udon de Shikoku 四国のうどん


C'est dans la Préfecture de Kagawa (Takamatsu, au nord de l'île de Shikoku) qu'est élaborée une des stars du udon : le shippoku udon (卓袱うどん). Cette recette régionale des saisons froides, qui est par ailleurs une variante du sanuki udon, met l'accent sur les légumes récoltés à l'automne, patates, carottes, potiron, radis, agrémentés de pâte de soja frite.


Le moine Kukai aurait ramené de son voyage en Chine la recette du premier udon en 806. Il se trouve qu'on produisait plus de blé que de riz dans cette région aride de Shikoku, où l'utilisation des moulins à eau s'est développée sous l'ère Edo. Pour fabriquer les udon, on utilisait donc une pâte à base de farine issue de ces moulins et d'eau de mer ! De là, le plat local aurait gagné en popularité grâce aux fameuses routes de pelerinage de Shikoku qui passaient par Kagawa. Les sardines utilisées dans le bouillon viennent aussi de là !


On y trouverait plus de 800 restaurants les proposant, ça en fait de la nouille...


Un jargon pour des udon


Commandez-les « hiya hiya », « hiya atsu » ou « atsu atsu ». Ces expressions à retenir vous feront apprécier les plats de udon de manière différente, explications.


En règle générale, la température des nouilles vient en premier, suivie de la température du bouillon dashi : atsu signifie chaud, hiya signifie froid et sono mama signifie tel quel.


Donc, atsu atsu (chaud / chaud) = nouilles chaudes sur dashi chaud ; atsu hiya (chaud/froid) = nouilles chaudes sur dashi froid, etc...


Pour en savoir plus, voyez avec Guigui de Ichiban Japan : https://ichiban-japan.com/kagawa-udon/

Comments


Commenting has been turned off.
bottom of page